Inscription pour / Registratie voor / Register for / Anmeldung / Registrazione per SpaItalia 2022

PILOTE / DRIVER / PILOTA
ex: +3241234567
VOITURE / VOERTUIG / CAR / AUTO
Droits d’engagement / Entry fees / Deelnemingskosten / Eintrittspreise / Tassa d'ingresso
x 55,00 €
x 90,00 €
x 180,00 €
x 350,00 €
x 35,00 €
x 15,00 €
Note: Pour pouvoir prendre part à la parade et/ou aux sessions piste, le participant doit obligatoirement réserver un accès Paddock véhicule.
Note: To take part in the parade and / or track sessions, participants must book the Car paddock Access.
Opmerking: Om aan de parade en / of track sessies deel te nemen, moeten de deelnemers een Paddock toegang boeken.
Hinweis: Um an der Parade und/oder Track Session teilzunehmen, müssen die Teilnehmer das Paddock Zugang buchen.
Nota: Per poter prendere parte alla sfilata e/o alle sessioni in pista, il partecipante deve prenotare l'accesso al Paddock dei veicoli.
Total
Méthode de paiement / Betaling / Payment type / Zahlungsmethode / Metodo di pagamento
Compte ING au nom de Stade 27 SA : BE73 3631 8191 5860 - BIC : BBRUBEBB
Communication : SpaItalia + noms pilote.
ING Rekeningnummer op naam van Stade 27 SA : BE73 3631 8191 5860 - BIC : BBRUBEBB
met vermelding van : Spaitalia + namen van piloot.
ING bank account of Stade 27 SA : BE73 3631 8191 5860 - BIC : BBRUBEBB
Communication : SpaItalia + pilot names.
ING Bankkonto von Stade 27 SA : BE73 3631 8191 5860 - BIC : BBRUBEBB
Kommunikation : SpaItalia + Name des Fahrers.
ING Conto bancario di Stade 27 SA : BE73 3631 8191 5860 - BIC : BBRUBEBB
Comunicazione : SpaItalia + Nome del pilota.
IMPORTANT
Les demandes d'inscription ne sont prises en compte qu'à la réception du bulletin d'inscription dùment complèté. L'inscription est effective dès réception du paiement.

BELANGRIJKE NOTA
Een aanvraag tot deelname wordt slechts in aanmerking genomen bij ontvangst van een degelijk ingevuld deelnemingsformulier. De inschrijving is pas definitief bij ontvangst van de betaling.

NOTE
Entries will only be registered upon receipt of filled entry form. Entries will be official when the entry fee will be paid.

HINWEIS
Anmeldungen werden nur nach Eingang des ausgefüllten Anmeldeformulars registriert. Nennungen sind offiziell, wenn die Nenngebühr bezahlt wird.

NOTA
Le iscrizioni saranno registrate solo al ricevimento del modulo di iscrizione compilato. Le iscrizioni saranno ufficiali al momento del pagamento della quota di iscrizione.
Code de validation / Validatiecode / Validation code / Bestätigungscode / Codice di convalida
Captcha
  Attention aux majuscules / Aandacht voor hoofdletters / Be careful with uppercase / Die Liebe zum oberen ! / Presta attenzione alle lettere maiuscole


L'envoi du formulaire n'est possible que lorsque tous les champs obligatoires (*) ont été rempli correctement.

Het verzenden van het formulier is alleen mogelijk als alle verplichte velden correct zijn ingevuld.

Sending the form is possible only when all the mandatory fields have been correctly filled.

Das Absenden des Formulars ist nur möglich, wenn alle Pflichtfelder (*) korrekt ausgefüllt sind.

L'invio del modulo è possibile solo quando tutti i campi obbligatori (*) sono stati compilati correttamente.

Designed by cybernet.lu

© 2015 DGSport, all rights reserved.